Обичаме българския език – красив, стар и горд, той е език богат на думи, изрази и фразеологични словосъчетания, които едва ли съществуват някъде другаде по земното кълбо. За да стане по-ясно на чужденците, а и за лично забавление, превеждаме възможно най-точно 10 от любимите ни изрази на английски:
Grandma’s nineworks - Бабини деветини.
In someone else’s soup, You don’t put salt! - В чужда манджа сол не туряй!
The Vlachs are drawning at the end of Danube - Власите накрай Дунава се давят.
If you were standing still, you would have not seen a wonder. - Да би мирно седяло, не би чудо видяло.
You can see if it’s a good horse under a ragged sack. - Добър кон и под съдран чул се познава.
An old male goat, smacks young willow. -Дърт пръч млада върба кърши.
Cheap to the flour, expensive to the brans.- Евтин на брашното, скъп на триците.
He scares the rabbits. - Зайци плаши.
He jumeped like a devil from a bottle. - Изскочи като дявол от шише.
Aa word said, a thrown stone. - Казана дума, хвърлен камък.
А за край, ще преведем една от английски на български: Не се притеснявай, бъди щастлив!
А тук можеш да видиш как да изглеждаш една идея по-умен.
Още от Нещо ново:
- Лъки Банско - за трета поредна година сред ТОП 10 на 5-звездните планински хотели в България и с още по-богати зимни изкушения
- Katarzyna Hotel: Вашата сватба в приказните Родопи
- За любовта и морето: Мечтаната сватба в La Vita
- Area 52: Скок в друго измерение
- Свобода и скорост: Как да покорим зимата подготвени
- Happy Bar & Grill ви кани на обяд: Нови вкусове и любими класики
- Екзотична кухня и неповторима атмосфера: Вкусът на Araks
- Illycaffè: глътка удоволствие във всеки ден
- В обятията на Пирин: 3 места в Банско, които препоръчваме
- Барабани и духовност: U-Theatre с "Мечът на мъдростта" в НДК
Коментари